Перевод "The Pledge" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
Pledgeзаклад заклятие залог зарок
Произношение The Pledge (зе плэдж) :
ðə plˈɛdʒ

зе плэдж транскрипция – 30 результатов перевода

Thank you!
And the pledge that did it was taken by one of our volunteers.
Oh, boy!
Спасибо!
И это произошло благодаря взносу, который принял один из наших добровольцев
О, боже!
Скопировать
OKAY, PEOPLES
I NEED ALL THE PLEDGE SHEETS BEFORE WE CAN BEGIN.
THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU.
Итак, народ.
Сдайте все свои листы с обещаниями перед началом.
Спасибо, спасибо, спасибо.
Скопировать
I mean this.
It's the pledge of Robert the Bruce.
You do know it's a trap.
То есть вот это.
Это обещание Роберта Брюса.
Ты же знаешь, что это ловушка.
Скопировать
-Works for PBS.
Met her when I agreed to do the pledge drive.
Did you ask her about me?
- Работает в PBS.
Познакомился с ней когда согласился на сбор средств.
Спросил про меня?
Скопировать
I can save.
I'll see you at the pledge drive, okay?
Well, new cards, huh?
Я могу хранить.
Увижу тебя на сборе средств,хорошо?
Новые открытки, да?
Скопировать
Major, what happened?
who have dedicated their lives to service, I know that you're able to understand how sacred I hold the
And the cost one must pay when breaking a pledge.
Майор, что произошло?
Как люди, посвятившие свою жизнь службе, знаю, что вы, как никто, способны понять насколько священна для меня Клятва Верности нашему Флагу.
Равно как и то, какую цену приходится платить за нарушение клятвы.
Скопировать
Last night I said:
" The pledge is to seduce him so that he falls down and to get rid of him ".
Especially if you want.
Я сказала тебе:
"Цель игры - соблазнить твоего отца, чтобы отделаться от него.
Даже если мы хорошо относимся к нему" .
Скопировать
Why didn't you come to see me this morning?
I thought that the pledge is a good idea.
You had reason with the looks and stuff.
Почему ты не зашел ко мне утром?
Я все обдумал. Насчет игры - хорошая идея.
Ты права насчет взглядов и всего остального.
Скопировать
- Good night.
Day Three: the pledge is to seduce to your father so that he falls down and to get rid of him ...
I understand that he is dead but he cannot pass the day sleeping.
- Спокойной ночи.
День третий Цель игры - соблазнить твоего отца, чтобы отделаться от него...
Я понимаю, что он устал, но нельзя же спать целый день.
Скопировать
He said legacies get asked to pledge automatically.
Usually, unless the pledge in question is a real closet case, like Fred.
- My brother.
Он сказал, что я, как его брат, могу стать членом автоматически.
Обычно, так и есть, но бывают исключения, если твой родич - засранец. Как Фред.
- Мой брат ...
Скопировать
At the same time, he is a bit flattered, touched and enormously mawkish.
"My dearest Desiree, alone and brave you have toiled on all these years" "sacrificing all for the pledge
Just answer my question!
Он польщен и тронут, он сейчас растает.
"Любимая, ты доблестно билась как рыба об лёд все эти годы" "жертвуя собой этому ребёнку - плоду нашей любви!"
Отвечай!
Скопировать
There is always a part of the people who stand out as really active fighters... and more is expected from them than from the millions of national comrades in the general population.
For them it is not simply enough to make the pledge: "I believe. ! "
Rather, the affirmation: "I fight. ! "
Всегда была часть среди народа которая оставалась настоящими активными борцами... и от них ожидается больше чем от миллионов человек среди общего населения.
Для них не достаточно просто торжественно пообещать: "Я верю!"
Скорее торжественно заявить: "Я сражаюсь!"
Скопировать
From the people of Israel, 100,000 marks of silver.
So do we fulfill our part of the pledge to ransom Richard.
One hundred thousand marks of silver in that scrap of nothing?
От израильского народа, 100 тысяч серебряных марок.
Это наш вклад в освобождение Ричарда.
100 тысяч в какой-то бумажке?
Скопировать
I know your soul.
This key, delivered into your hands, will be the pledge of your return.
Then you agree to send me back to my father?
Я знаю твою душу.
Этот ключ, отданный в твои руки, будет залогом твоего возвращения.
Ты соглашаешься с тем, чтобы я вернулась к своему отцу?
Скопировать
- Double letters for 200.
'The last word in the Pledge of Allegiance.' Mark.
- What is 'stands'?
- Двойные буквы за двести.
Волчок выбрал следующее: "Последнее слово в Клятве Верности". Марк.
- Может это "терпеть"? - Нет.
Скопировать
- Tina.
- This is the pledge class of the Dead Poets Society.
- Hello.
- Тина.
Это тайное собрание Общества Мертвых Поэтов.
- Привет.
Скопировать
- Friendship.
You... did not join in the pledge.
I do not consume alcohol.
- За дружбу.
Ты... не присоединишься к нам?
Я не употребляю алкоголь.
Скопировать
"I... pledge "to always keep an open mind and an open heart!"
I do believe in that part of the pledge that I just read. But a pledge? Come on.
I mean, who are we, the Girl Scouts?
"Обязуюсь всегда быть открытым, сердцем и разумом".
В эту часть обязательства я верю, но обязательство?
Что это? Мы что, девочки-скауты?
Скопировать
Do you remember this?
And the pledge that you made when you were promised it?
I said I'd do anything for it.
Ты помнишь это?
А обещание, которое ты дала в обмен на это?
Я сказала, что сделаю что угодно для этого.
Скопировать
But I am also concerned about a secular society... squeezing faith out of our lives.
all witnessed the ridiculous lawsuits... to stop Nativity scenes at Christmas... to take God out of the
God has always been a part of who and what we are as a nation.
Но я так же обеспокоен и тем, что светское общество вытесняет из нашей жизни веру.
Мы все были свидетелями нелепых тяжб с целью запретить рождественские атрибуты, чтобы вычеркнуть слово "Бог" из клятвы на верность.
Бог всегда был частью нас как нации.
Скопировать
House Resources Committee is now in order.
The Chair recognizes the congresswoman from Tennessee to lead the Pledge of Allegiance.
I pledge allegiance to the flag...
- Комитет по природным ресурсам начинает работу.
Представительница штата Тенеси зачитает клятву на верность флагу.
Народ : "
Скопировать
What happened? You fainted.
Dropped like a leaf during the Pledge of Allegiance.
Chuck Long, Resources Committee Chairman.
- Что случилось?
- Вы рухнули в обморок как подкошенный во время клятвы.
Чак Лонг, комитет по природным ресурсам.
Скопировать
Evan, sit down.
You can't faint during the Pledge of Allegiance.
It's un-American. Oh, good. The doctor's here.
Эван, сядьте.
- Эван, падать в обморок во время клятвы флагу не по американски.
- А вот и доктор пришёл.
Скопировать
Yeah, you guessed it.
I'm gonna reinstate the pledge diet plan.
You remember bacon grease and butter burritos, right?
Да ты угадал.
Верну диету новичков.
Ты помнишь топленый бекон и бурито из масла?
Скопировать
No, Chambers.
Not until we finish the pledge nicknames.
Let's see.
Нет Чемберс.
Нет, пока мы не закончим с кличками новичков.
Так...
Скопировать
It was it was the look on their faces. Every magic trick consists of three parts, or acts.
The first part is called "the pledge."
The magician shows you something ordinary.
Это это их лица.
Перваячастьназывается "обещание".
Фокусник показывает тебе что-нибудь обычное.
Скопировать
Every magic trick consists of three parts, or acts.
The first part is called "the pledge."
The magician shows you something ordinary.
Каждыйфокуссостоит из трех частей, или действий.
Перваячастьназывается "обещание".
Фокусник показывает тебе что-нибудь обычное.
Скопировать
They're not complete.
It's just the pledge and the turn for each.
Without the prestige for these tricks, these are worthless.
Они не полные.
Это только "обещание" и "превращение" каждого из них.
Без "престижа" эти фокусы не имеют никакой ценности.
Скопировать
- You don't remember?
Maybe I hit you too hard with the pledge paddle.
Yeah, I do remember.
- Ты не помнишь?
Может я слишком сильно ударил тебя веслом.
Ага, я помню.
Скопировать
You know, actually...
Actually my greatest regret is not being there to see Rusty kick your ass with the pledge paddle.
If Laura knew what we just did in there, she would die.
Знаешь, фактически...
Фактически мое самое большое сожаление было не видеть, как Расти пнул тебя в задницу веслом.
Если бы Лаура узнала, что мы там сделали, она бы умерла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Pledge (зе плэдж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Pledge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе плэдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение